It was my birthday on the 17th. My husband’s family was here, and he decided to take on a DIY project for the weekend. We are the people who laze in front of the TV on Saturdays, put off doing laundry until we can see the bottom of our drawers (no pun intended), and call a plumber for fishing out a nail out of the sink. A DIY project in this house presented itself like a looming disaster. And this is not just any project I am talking about. It’s not like he was planning to hammer some nails and hang our pictures, not at all – a monkey could do that. My husband, ladies and gentlemen, was planning to put tiles all over the kitchen walls above the granite counters to create a dazzling backsplash. Aaaaarrrgh!!!
Papercuts Volume 7 is out!
This is going to be short and sweet:
Volume 7 of our biannual magazine is now available. We’ve all worked really hard to revamp the magazine, and we’re hoping you will enjoy reading it. Don’t forget to comment on any pieces you might like.
Go to www.desiwriterslounge.net and click on the Papercuts tab to read!
Delusions of grandeur
The first time we were going back to India after moving to the States, in the summer of ’97, my father declared that I was allowed one pair of jeans, one pair of sneakers and a shirt to travel in. My attire after landing in India was to be salwar kameezes, lenghas and long skirts. As a fifteen year old and a part of the 1.5 immigrant generation growing up in NYC, I cracked a few smart ass comments at my father’s dictate, but didn’t fight it too much. See, this wasn’t worth beating my already sore hands on the drums of teenagedom caught in the middle of the immigrant experience. I could mouth off to mom and dad, insist on my independence, rail against the stereotypes they attempted to impose on me and generally be an Indian version of the bratty American teen (where, really, my parents got off quite easy) all in the safety of my life in Queens. Being on Indian soil, however, wasn’t reality; it was vacation, where what happened in India, stayed in India. For a month or so while we visited family, I could play pretend and be the Sati Savitri type if that’s what my family wanted.
While in India, I never made an attempt to explain my life in NYC to my family members. Maybe it was sheer selfishness on my part of wanting to avoid the lectures on how I’m still Indian even though I live in America that came with opening up with my conservative family about my life in NYC. Staying general usually worked best: yes, school was good; yes, I still remember how to speak Kannada; yes, I do have Indian friends. I smiled a lot, I ate a lot, I wore what they wanted me to wear and I wrote in my journal a lot. I was polite, respectful and most of all, just plain quiet. We never discussed anything deep and certainly nothing related to sex, drugs and rock ‘n roll.
My writing, however, has never been quiet. I will break my personality into pieces for the various different compartments of my life, but my writing is one place where I live, whole and complete with total honesty. It never concerned me in the past that when I get published (yes, I said it – when, dammit, when), as a creative non-fiction writer, I would be laying my life out for public consumption. With my immediate family, I began to hang the family’s dirty laundry out to dry starting at 16, so it would be nothing new to them. Everything else, I justified. My parents are so closeted about their lives that it’s not like their friends and acquaintances would recognize me as the child of someone they know. My extended family in India – well, I’ll just make sure the book never gets translated into Kannada and besides, how are one brown woman’s words ever going to travel across the ocean anyway? It’s tough enough getting published and being known locally.
What I hadn’t counted on was technology shortening the distance between my lived reality and the person I pretended to be to keep the peace with my extended family. Before, there were phone calls between NYC and India where surface words lay like sweet, sickly icing on top of a cake. Now, there are emails and Facebook updates between my life and my cousins’ in India. With the internet came Google and Facebook and off they ran, snatching my delusions that my writing and my life could be kept separate from my extended family in India.
While working with Noor to edit a short piece of mine for volume 7 of Papercuts, towards the end of the process, I realized I hadn’t changed one of the characters’ name. That realization broad-sided me as I realized I was telling quite an intimate tale that involved people other than myself. With Papercuts accessible online and subject to Google’s tentacles, there’s a possibility that my cousins in India would now have access to that part of me that I hid from them. (Sidenote: I’ve seen the re-designed website for Papercuts and it rocks. It’s shaped up to be quite a strong representation of the talent at Desi Writers Lounge. You all should be uber-excited!)
There was a brief moment where I considered breathing into a paper bag, but then the writer in me, the one who has always had the backbone, snarked, “Well, then you either better hope they never find it; hope that if they find it, they’ll understand; or if they read it and don’t understand, then you better get ready to deal with the fall out – because this story is getting told.” After another dirty look thrown at the hyperventilating pansy, the writer strode off to start penning the continuation of her story.
Plans for the Resource Board
Our team was extremely excited about the resource board when it was launched last year. We are very pleased with the exercises that some of you participated in, specifically the ones featured in “Breaking the Block.” I find those to be very helpful and now that the content for volume 7 has been finalized, which we are all completely in love with, I will be making frequent appearances on the forums in order to encourage everyone to write more.
I will be introducing an interesting new dimension as well. I am taking a course here at Stanford titled “
Another plan for the resource board is to post more of the classics in “The Critic” for discussion. I know we touched upon a few pieces, just brushed the surface of them, really, but I plan to update that thread with more short stories and poems for us to critique and discuss. I have some of my favorite and widely enjoyed authors and poets on the list. So stay tuned.
Finally, guess what?! It’s January – beginning of the year, which means there will be a lot more competitions to look forward to. Keep checking “Publication Avenues” for updates. I encourage all of you to send your work to these competitions. Usually there is a nominal non-refundable reading fee, but consider it a creative investment. Remember, we are all here to critique and polish your work so it is in its best shape. Please post your entries on the forums and wait for your peers to comment before submitting to a journal/competition. More often than not, you will find that critique on the forums will make your work more competitive.
A special scoop: there are a few other major plans we are working on, including but not limited to another writing competition. More on this later.
All of you who are able to make it to the DWL Reading and PaperCuts Pre-Launch Event, have fun. It has taken a huge effort to bring this together and our team in Pakistan has been working tirelessly to arrange it. If you are able to attend this event, please do! And don’t forget to contact Shehla to let her know that you’ll be there.
Happy New Year
Happy New Year, everyone.
I can’t believe it’s 2011. Babies born in nineteen ninety are going to turn twenty one this year. I feel ancient. I am a mid-eighties baby myself and really detest the ugly hairstyles and questionable fashion trends associated with my decade. But really, my decade was the nineties, the late nineties particularly when I finished school. Ah, those last few years in an all-girls missionary school were full of day-dreaming teenagers. The poster boys were Shahid Afridi (he still is a hero, was just younger and clean-shaven back then), Shahrukh Khan (“Kuch kuch hota hai, Anjali. Tum nahi samjho gi” and “Senorita, aisay baray baray shehron mein aisi choti choti baatein hoti rehti hain” – eww, and yes, I still remember these lines!), The Backstreet Boys (I thought they were horrible, frankly), and the ones who wanted to be really “different” liked Saqlain Mushtaq/Shoaib Akhtar, ‘N Sync/Boyzone, and Amir Khan/Salman Khan. Sigh, ten years after graduating, I still think my world at that time was perfect for the fifteen-year-old me.
I remember these trivial details well. There was no fear, no worry, just a normal and healthy childhood. When I called home this morning from the warm comfort of my commuter train, my thirteen-year-old brother answered. After exchanging pleasantries he said, “Do you know Salman Taseer was assassinated today?”
“Yes,” I said. “It’s horrible.”
“Not so horrible for me. I get a day off from school tomorrow,” said my brother.
Both my sister who was sitting near him, and I, a world across from him said “Shahzil! Someone DIED! Should you be saying this?”
“Sorry, sorry,” said my brother, completely non-committal.
How’s it possible to think this way? Did I have the same mentality as a child? Granted he is twelve years younger than me, but in that moment this morning, I felt decades older. I have never felt so distant from him before.
In this situation, who do you blame? We’ve both had the same parenting, same facilties, similar schooling. The circumstances, however, of our respective childhood are different. When I was his age, I never heard a bomb blowing up my neighborhood marketplace. I didn’t ride my bike across the carnage. My mother didn’t go looking for me frantically in the street because she had heard hand grenades going off two roads down our house. My brother has seen and experienced all this in his thirteen summers. He has switched three schools to be closer to home. He has lost distant family members in street violence, bombings, and suicide attacks. His mother and uncle have been robbed multiple times at gunpoint. He has seen two monumental natural disasters in his country: the earthquake and the floods, along with the mass migration of internally displaced persons. His parents and sisters are paranoid about his safety. All this has led him to treat death as something trivial, an everyday occurrence. Something about his childhood is lost and damaged. He has grown up too fast, too soon. His eyes have hardened and narrowed. I don’t see the mischief in them that was so apparent when he was five and was waving goodbye to me at Lahore International Airport in 2003.
It is two thousand and eleven, everyone. My little brother will turn fourteen this year. When I was as old as him, I was writing really bad poetry inspired by nineties Bollywood. They are horrible poems, but my childhood was beautiful enough to turn me into a poet. Hopefully we can all make an extra effort this year and do what we can to improve the world we live in. Resolve to make the world better in any way you can. Go green, even if it involves a small change like switching to paper bags. Write a small check for a charity every month this year – every dollar helps. Blog about what you see around you, raise awareness for the causes you believe in. Write to make someone’s life better, even if it is for an instant. Put a smile on someone’s face even if you have to contribute a joke to a local paper. This year, don’t make colossal commitments. Start small. Do something for someone else. A tiny little thing. And see where it takes you.
Happy New Year from all of us at DWL. Sorry for the sadness, but some days laughter eludes me after the first paragraph.
Best wishes.
Papercuts Pre-Launch Meeting/Reading
Exciting news! We’re holding a small reading in Islamabad next week to promote the next volume of Papercuts! Kuch Khaas has graciously agreed to host us on January 4th, but we HAVE to be certain of the number of people in attendance! If you are planning on being there, please get in touch via email at shehla(at)desiwriterslounge(dot)net. This event is not open to the public, so get in touch with us if you want to attend! (And to get the details, of course).
DWL Update
It has been a while since the blog was updated, and in case you’re wondering what happened, here’s your answer: shortlisting and editing for volume 7 of PaperCuts is in full swing!
This means the editorial team is working hard at putting together the content, and not really focusing on blogging too much 🙂 We are super excited at how the thematic content is coming together. There are several wonderful articles in store for you in the next issue, and of course, we will be featuring prose and poetry from the forums as well. In the coming week, the DWL members whose pieces have been selected for editing will be getting emails from the editors, so if you are on the forums, make sure your email address with us is current.
We’re also looking forward to sharing with you the brand new look for PaperCuts, which is being finalized by the creative team as we…type.
So, as you wait for January to roll around, why not come up with some suggestions for next issue’s theme? We would love to hear from you!
Translations
posted by Noor
We recently posted Mohammad Umer Memon’s interview conducted by chapatimystery.com on the DWL forums. I was particularly intrigued by the quality of work he has translated from Urdu to English. I have always felt that literature in Urdu is overwhelmingly rich – like the arable lands of the country it originates from.
I grew up reading books and short stories in Urdu – literature that was perhaps more suited for an adult than a child. My parents, both writers by profession, maintained an overbearing library – a room with an imposing desk, carefully decorated with fountain pen holders and crystal paperweights, rocking chairs, floor pillows, sketches of writers, my parents’ awards, and wall-to-wall, floor-to-ceiling shelves overflowing with books and magazines. From a very early age, I began to know names like Bano Qudsia, Nazir Ahmad, Ishfaq Ahmad, Qurat-ul-ain Haider, Imtiaz Ali Taj, and the like. I devoured these books just like I ate up every last word of Dickens, Shakespeare, and Eliot.
I remember, I was in the library once, and my father came in and saw me with one of Manto’s anthologies. “Perhaps this is better suited to a young lady’s tastes,” he said and extended a copy of Mira’at-ul-Uroos towards me. “After you’re done with this one,” he said pointing to the book I was holding. Manto is nothing if not controversial. But so layered is his work that I find something new and rather chilling every time I read one of his stories. So rich with metaphors – there was this one story in which a man collects empty cans and bottles and ends up marrying someone who looks like an empty bottle after getting rid of his collection. Sigh! I have butchered it. If you have not read Manto, READ MANTO! His work contains perhaps the most powerful social commentary that I have ever read. Alas! I digress.
I slowly discovered poetry in Urdu, too. I cannot claim to fully understand Ghalib and Iqbal, but took a particular liking to Mir Dard and Mir Taqi Mir. Contemporary Urdu poetry opened up to me like a ball of yarn running loose around the house. The romance in Parveen Shakir’s work took me through my angst ridden adolescence. I found thehrao, control, clam (how would I translate this?!) particularly in Mansoora Ahmad’s work. Gulzar’s “Chand Pakhraj Ka” remains a favorite to this day.
There is such a wealth of Urdu literature in our country – both classic and contemporary – and it’s tragic that many in our generation are not familiar with it. In a time when Urdu is no longer the fashionable or cultured language to speak, Mohammad Umer Memon is translating books and short stories from Urdu to English to introduce the depth of human emotion, understanding, and wisdom contained in them.
It’s unfortunate that I, too, living in a world where Urdu is seldom recognized as a language in existence, let alone spoken or read, am losing my command over it. Sometimes, I find myself wondering how a word is spelled – if it uses “tay” or “tuaein.” Small, everyday battles to keep a little bit of my roots alive. For people who are not familiar with the richness that is in the works of authors who write in Urdu, Memon comes as a fresh breeze, a rescuer of the ignorant. More importantly, he is an ambassador of literature written in Urdu and is a voice that reaches everyone in the world and proclaims: “This is how we do it!”
Currently reading: Harper Collins Book of Urdu Short Stories by Mohammad Umer Memon.
Get a copy!
How to Tackle Writer’s Block (By Indirection!)
posted by Noor
We have all encountered this beast at some point in our writing careers. Sometimes you can fight it head-on; other times you have to cheat it, find a way around it, and give it a surprise defeat.
These techniques may work for you!
1. Start with Chapter Two. Pretend that you have already given all the background information about your characters. Start writing the second chapter.
2. Dessert First. When you’re just writing, write the delicious parts, write the parts that you like.
3. Resist the rapture of research. Stay away from Google, the library, reference books. Look up information later. Write now.
4. A good idea that doesn’t happen is no idea at all.
5. XX factor. When you don’t know a fact about your story, don’t stall to ponder it. Put XX there and move on. When you are ready, go back and fill the gaps later.
6. Listen to your characters. How do you know who they are?
7. Interview your characters.
8. Take a shoebox and put physical things in it that remind you of your character. For example, you see an easy chair in a catalog and your character should be sitting in that chair or you can imagine him/her sitting in it, cut it out and put it in the box.
9. What if? Ask creative what if questions that might just jump start your story.
10. Even if you feel like life is interfering with your writing, remember that you need that life and its activities in order to write.
11. Banish the devil on your shoulder – the critical voice. You need a critical voice at some point, but certainly not when you’re blocked.
12. Write letters. Besides being an emotional catharsis, it also leaves you with a bank of emotions that you can withdraw from later.
13. Responsive writing. Keep asking yourself questions, they can be random questions, and keep answering them. Question-answer loop on a page to break out of the block answer by answer.
14. The Hemingway Technique. Hemingway often stopped writing at a high point, frequently even in the middle of a sentence. Instead of writing and writing until you get stuck so that the next day you’re dreading the point where you left of, you should perhaps stop when you are in the zone and you’re loving to write, so that you will be looking forward to the writing the next day.
15. Sometimes writer’s block is a message to you that you have picked something inherently wrong to write about – emotions, material, characters, voice, it can be anything. Once you have recognized and acknowledged this message, the writer’s block becomes a building block.
16. Sometimes the silence of the black screen is really a shout – it’s the silence of incubation.
Useful Resources, Good Books, Websites:
JEFF HERMAN’S GUIDE
Publisher’s marketplace http://www.publishersmarketplace.com/
Halldor Laxness – Independent People
Art of Racing in the Rain – Garth Stein
Enzo – book written from the perspective of a dog – Garth Stein
http://theopening.org/
What If?: Writing Exercises for Fiction Writers – Anne Bernays, Pamela Painter
The Paris Review Interviews (3 volumes)
Bird by Bird – Some Instructions on Writing and Life – Anne Lamott
The Problem of Imagery
“There is a simple trick at the heart of imaginative writing…The trick is that if you write in words that evoke the senses, if your language is full of things that can be seen, heard, smelled, tasted, and touched, you create a world your reader can enter.”
-Imaginative Writing – The Elements of Craft by Janet Burroway. Second Edition. Page 3. (Not following a standard citation method here).
I have often belabored a singular point in my critique to poets who must have come to detest it by now: introduce more concrete images to your poem. When you create a poem, no matter how commonplace the language written, it evidently transforms into a masterpiece in your mind. It is the same instinct that makes a mother love her child beyond its physical appearance. Obviously, the devotion to the poem from the poet is of (slightly) lesser magnitude.
During my years at DWL, I have come across countless poems that hold great potential. The themes may be very strong and refreshing, the idea nothing short of genius, but more often than not, the poems fall flat once written. The most important thing that the poet must understand is the importance of getting the reader involved. No one cares about your personal suffering, plight, identity crisis, break-up, et cetera, if it doesn’t somehow pull them into the theme of your poem. If readers can’t hold on to the poem by some kind of tactile imagery offered to them, they will not give a damn about the story you have to tell. Essentially, they want to be able to find a world they can enter – aptly phrased in the quote above.
In my experience, the best way to check a poem for its impact and quality is to take yourself out of the poem. Invariably, my poems are in first-person. Empathy dictates that a large ratio of a random sample of readers should be able to relate to my experiences as written in the poem. If I am to write about my life however, without giving them a chance to be a part of it, chances are empathy will be flushed down the toilet in 2 seconds flat. Even if I am writing about something that is of extreme personal significance, I must make the poem “friendly” for my readers. I generally try to do this by introducing the reader to my world, getting them acquainted with my life and surroundings. I mention the pile of dirty laundry at the foot of the bed in passing. A bamboo bowl of two month old potpourri on the nightstand – almost completely scentless, except the times when a wayward breeze from the broken window teases it. A red lampshade throwing diffuse light on a dried ring of stale chai on the coffee table. These are concrete images. Something the reader can recognize and hold on to. Now if I throw in a hurtful fight with my significant other somewhere between the dirty laundry and the caked ring of chai, with the emotional outburst highlighted metaphorically by the red lampshade – aha! I have a poem and I have pulled. You. In. I do this by writing out what exactly I want to say in the poem (the fight) and slowly fleshing it out with images, metaphors, and similes – figures of speech do wonders for your poem. Be creative with them. The way to flesh out your poem is best done by trying to look at what you have to offer beside yourself and your personal experience. So if you take yourself out of the poem, what is left? If you’ve got a handful of articles and a weak line of introduction, then you’ve got work to do. Build a world around yourself in the poem and you’ve got what you are looking for.
I am going to leave you with a short poem by Yusef Komunyakaa. It is a very personal poem (as most of them are), but please try to look for concrete imagery that he cleverly introduces along with spectacular metaphors and similes. Enjoy – and of course, happy writing!
Facing It by Yusef Komunyakaa
My black face fades,
hiding inside the black granite.
I said I wouldn’t,
dammit: No tears.
I am stone. I’m flesh.
My clouded reflection eyes me
like a bird of prey, the profile of night
slanted against morning. I turn
this way – the stone lets me go.
I turn that way – I’m inside
the Vietnam Veterans Memorial
again, depending on the light
to make a difference.
I go down the 58,022 names,
half-expecting to find
my own in letters like smoke.
I touch the name Andrew Johnson;
I see the booby trap’s white flash.
Names shimmer on a woman’s blouse
but when she walks away
the names stay on the wall.
Brushstrokes flash, a red bird’s
wings cutting across my stare.
The sky. A plane in the sky.
A white vet’s image floats
closer to me, then his pale eyes
look through mine. I’m a window.
He’s lost his right arm
inside the stone. In the black mirror
a woman’s trying to erase names:
No, she’s brushing a boy’s hair.